繁體 | 简体 | 收藏本站 | 网站地图 | 手机版
   
详细内容 您现在的位置:网站首页 >> 文章中心 >>详细内容

第二章(116—130)

发布时间:2026-02-06  阅读:3次
 

116.2:16.“所以你当悔改”表示他们应当警惕这些作为,并行良善的作为。“悔改”表示这些事,因为现在论述的是邀功和虚伪的良善,那些将教会和救恩的一切都置于善行或良善的作为,丝毫不置于教义真理的人应当警惕这些邀功和虚伪的良善;事实上,教义的真理教导一个人当如何意愿和思考,当意愿和思考什么,或当如何热爱和相信,当热爱和相信什么,才能使作为是良善的。

117.“不然,我很快就临到你那里,用我口中的剑与他们争战”表示不然,主将出于圣言与他们相争,并使他们信服,他们的作为是邪恶的。对这些话的解释,可参看前文(AR 108)

118.2:17.“灵向众教会所说的话,凡有耳的,就让他听”表示凡理解的人,都应当服从圣言的神性真理对那些将属于新教会,也就是新耶路撒冷之人的教导。这从前面的解释(AR 87)清楚可知,那里有同样的话。

119.“得胜的”表示与邪恶和虚假争战,并被改造的人。这从前面给出的解释(AR 88)清楚可知。

120.“我必将那隐藏的吗哪赐给他吃”表示智慧,同时对作为中的属天之爱的良善的吸收或采用,因而主与那些作工之人的结合。那些处于善行,同时将教义真理与作为联结起来的人所拥有的“隐藏的吗哪”,是指具有像第三层天堂的天使所拥有的那种品质的隐藏的智慧。因为这些天使在世时处于善行,同时又处于教义真理,故在智慧上胜过其他天使。然而,他们处于一种隐藏的智慧,因为这智慧与其说刻写在他们的记忆中,不如说刻写在他们的生命中;因此,他们具有这种性质:他们不谈论教义真理,而是实行它们,实行它们是因为,当其他人谈论真理时,他们就知道它们,也看到它们。爱之良善被赋予他们,主与那些将教义真理与善行联结起来的人结合,从而在他们的良善中赋予他们智慧,这就是“赐给吃那隐藏的吗哪”,这一点可从主的这些话明显看出来:

神的粮,就是那从天上降下来赐生命给世界的。我就是生命的粮;你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。这是从天上降下来的粮,叫人吃了就不死。我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。(约翰福音6:31-51)

由此明显可知,如果他们唯独靠近主,那么主自己就是那将在他们作为里面的“隐藏的吗哪”。无论你说“主”,还是说“属天之爱的良善”和“属天之爱的智慧”,都是一样的。但这是一个奥秘,只要心智被来自世俗事物的云雾遮蔽,这个奥秘就很难进入任何人的属世观念;但当心灵进入宁静的状态,沐浴在阳光之下时,它就会进入,这一点可见于《圣爱与圣智》从头到尾。

121.“并赐他一块白石”表示支持良善并与它结合的真理。“一块白石”表示这一点,是因为过去在判决中,选票是通过收集小石头来统计的,而白石是指赞同票。此处所表示的是确认或肯定的真理,因为“白”论及真理(AR 167, 379)。正因如此,“白石”表示支持良善的真理;它也表示与良善结合的真理,因为良善召唤或邀请真理,并与它们结合。事实上,一切良善都热爱真理,并与一致的真理结合,尤其属天之爱的良善;这种良善与真理如此结合,以至于它们完全构成一体。因此,他们只出于良善来看真理。那些有“律法写在心上”的人就是指他们;论到他们,耶利米书上说:

我要将我的律法放在他们中间,写在他们心上;他们必不再各人教导自己的邻舍,各人教导自己的弟兄,说,你该认识耶和华,因为所有人都必认识我。(耶利米书31:33-34)

所有在第三层天堂的天使都是如此。他们不是出于任何记忆来谈论真理,而是在听到其他人谈论真理,尤其在阅读圣言时,就能清楚看到它们。原因在于,他们处于良善与真理的婚姻本身。那些唯独靠近主,并行良善的作为,或善行,因为它们与圣言的真理一致的人,在世上就会变得如此;关于他们,相关内容可见于《天堂与地狱》(25-26, 270-271)

122.“石上写着新名”表示他们将以这种方式拥有他们之前所没有的一种品质的良善。“名”表示一个事物的品质(可参看AR 81),故在此表示良善的品质。良善的一切品质都来自与它结合的真理;因为没有真理的良善就像没有酒和水的饼和食物,它们不滋养人;这种良善也像没有汁液的果实。它看上去还像剥去叶子的树木,上面只挂着秋后残存的一些枯果。主的这些话也是这个意思:

因为必用火当盐腌各人,凡祭物必用盐腌。盐本是好的,盐若失了咸味,可用什么来调和它呢?你们里头应当有盐。(马可福音9:49-50)

“盐”在此是指对真理的渴望。

123.“除了那领受的以外,没有人认识”表示它不向任何人显现,因为它被铭刻在他们的生命中。与良善结合的真理不是被铭刻在他们的记忆里,而是被铭刻在他们的生命中(可参看AR 121, 122);凡唯独被铭刻在生命中,而非记忆里的,都不会向任何人显现,甚至不向他们自己显现,除非在这方面:当他们听到和读到某种东西时,就会感知到它是不是真的,并且感知到什么是真的。因为他们心智的内层甚至向主打开;主因在他们里面,并看到一切,故使他们貌似凭自己看到;但他们出于自己的智慧知道,他们不是凭自己,而是从主那里看到真理。由此明显可知,这一切,即“我必将那隐藏的吗哪赐给他吃,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人认识”是什么意思,其总的含义是:他们若阅读圣言,从中汲取教义真理,并靠近主,就会成为第三层天堂的天使。

124.2:18.“你要写信给推雅推喇教会的天使”表示写给并涉及那些处于源于仁的信,因而处于善行的人;也写给并涉及那些处与仁分离之信,因而处于恶行的人。“推雅推喇教会”既描述前者,也描述了后者,这一点从当按灵义来理解时,写给该教会的信清楚可知。

125.“这些事是那眼目如火焰的神之子说的”表示在其神性之爱的神性智慧方面的主。这就是含义,这一点可参看前面的解释(AR 48)

126.“脚像擦亮的铜”表示属世的神性良善。这从前面给出的解释(AR 49)清楚可知。

127.2:19.“我知道你的作为” 表示主同时看到人的一切内层和外层。这一点可参看前文(AR 76),那里解释了这句话。

128.“仁爱、事工”表示被称为仁爱的属灵情感及其运作。“仁爱”是一种属灵情感,因为仁爱就是对邻之爱,对邻之爱就是这种情感。“事工”(Ministry,或事奉)是仁爱的运作,因为在圣言中,那些做属于仁爱的事之人被称为“事奉者或用人”(ministers)。一个拜神的人有时被称为“仆人”(servant),有时被称为“事奉者或用人”;处于真理的人被称为“神的仆人”,处于良善的人被称为“神的事奉者或用人”。原因在于,真理服侍良善,良善事奉真理。处于真理的人被称为“仆人”(servant)(可参看AR 3),而处于良善的人被称为“事奉者或用人”,这一点从以下经文明显看出来;以赛亚书:

你们要被称为耶和华的祭司,我们神的事奉者。(以赛亚书61:6)

耶利米书:

我与事奉我的祭司利未人所立的约必不废弃。(耶利米书33:21)

他们被称为“事奉者”,是因为“祭司”代表神性良善方面的主。诗篇:

祂的万象,遵行祂旨意的事奉者,你们都要祝福耶和华。(诗篇103:21)

又:

耶和华使祂的使者为灵,使祂的事奉者为火焰。(诗篇104:4)

为“灵”的“使者”是指那些处于真理的人,为“事奉者”的“使者”是指那些处于良善的人;“火焰”也表示爱之良善。耶稣说:

谁愿为大,就必作你们的用人;谁愿为首,就必作你们的仆人。(马太福音20:26-27; 23:11-12)

“用人”(Minister,或事奉者)在此论及良善,“仆人”论及真理。在以赛亚书(61:6),约翰福音(m12:26),路加福音(m12:37),以及其它地方的“事奉”(ministering,或译为服事等)和“事工”(ministry,或译为仆役等)所表相同。因此,很明显,“仁爱、事工”表示属灵情感及其运作;因为良善属于仁爱,真理属于信仰。

129.“信仰,你的忍耐”表示真理,以及获得并教导它的努力。“信仰”表示真理(可参看AR 111);在这种情况下,“忍耐”表示获得并教导它的努力和劳碌,这一点作为一个结果随后而来。

130.“你的作为,末后的比起初的更多”表示出于对真理的属灵情感,或对属灵真理的情感,也就是仁爱的那些事物的增多。“末后的作为比起初的更多”是指他们的仁爱和信仰的一切事物,因为这些就是作为所来自的内在事物(AR 73, 76, 94)。当仁爱处于第一位,信仰处于第二位时,这些事物就会增多。事实上,仁爱是对行善的属灵情感,对认识真理的属灵情感就来自它,因为良善喜爱真理,就像食物喜爱喝水一样,它渴望被真理滋养,并被真理滋养了。正因如此,那些处于真正仁爱的人拥有不断增多的真理。这就是“我知道你的作为,末后的比起初的更多”所表示的。


上一篇:第二章(103—115)

下一篇:第二章(131—134)

  栏目导航  
《揭秘启示录》全文下载
序言及第一章(上)
序言及第一章(中)
序言及第一章(下)
第一章(1—2)
第一章(3—7)
第一章(8—12)
《新耶路撒冷教义》全文下载
新耶路撒冷教义之主篇
新耶路撒冷教义之信仰篇
新耶路撒冷教义之圣经篇
新耶路撒冷教义之生活篇
《最后的审判》目录
《最后的审判》全文下载
 
首页 | 著作简介 | 主要著作 | 四部福音书注解 | 研究文集 | 要理问答 | 生平经历 | 音频资料 | 视频资料 | 我要留言 | 联系我们
 
联系人:一滴水 联系方式:13563498755  微信号:ljh13563498755  电子邮件:ljh13563498755@163.com
史威登堡著作中文网版权所有 © 2010-2020 All Rights Reserved.