650f.由于圣言中的大多数事物也有一个反面意义,所以“兽或牲畜”和“野兽”也是如此;在反面意义上,“兽或牲畜”表示邪恶的情感,也就是玷污和摧毁教会良善的欲望,“野兽”表示歪曲、从而摧毁教会真理的欲望。
以下经文就提到了反面意义上的“兽或牲畜”和“野兽”。以西结书:
我要为他们兴起一个牧人,牧养他们,就是我的仆人大卫;他必给他们作牧人;我必与他们立平安的约,使邪恶的野兽从地上灭绝,他们就必在旷野中安居,在森林中安眠;他们必不再作列族的猎物,地上的野兽也不再吞吃他们;他们却要安然居住,也无人惊吓他们。(以西结书34:23, 25, 28)
这些话论及主的降临,以及天堂和那些将进入新天堂的教会之人的蒙福状态。“仆人大卫,就是耶和华要兴起的牧人”表示主,主因服侍和事奉,也就是履行功用而被称为“仆人”(参看AE 409b节);“与他们立平安的约”表示通过从主发出的神性事物,也就是爱之良善和来自圣言的教义真理,因而通过圣言与主结合;“使邪恶的野兽从地上灭绝”表示邪恶的贪欲和欲望将不再攻击并摧毁他们。
“在旷野中安居,在森林中安眠”表示他们将免受贪欲和欲望的侵扰,尽管他们处于它们,就在它们当中,“旷野”和“森林”表示这些东西和这些人所在之处(此处的意思与以赛亚书11:7–9中的类似)。由于对邪恶和虚假的欲望摧毁教会之人,所以经上说“他们必不再作列族的猎物,邪恶的野兽也不再吞吃他们”,“列族”表示对邪恶的欲望,“地上的野兽”表示对虚假的欲望。
耶利米书:
我的产业变得如森林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她;带斑点的鸷鸟(bird Zabuah)是我的产业,它四围是鸟;你们去聚集田野的一切野兽,来吞吃吧;许多牧人毁坏我的葡萄园。(耶利米书12:8–10)
这些话论及教会因邪恶之虚假而荒废。“产业”表示教会;发声攻击神的森林中的“狮子”表示整个范围内的邪恶之虚假;“带斑点的鸷鸟(bird Zabuah)”表示基于虚假的推理;要聚集来吞吃的“田野的野兽”表示寻求通过虚假摧毁教会真理的欲望;由于所表示的是如此被摧毁的教会,所以经上说“许多牧人毁坏我的葡萄园”,“葡萄园”表示属灵教会,或在对真理的情感方面的教会;由于“葡萄园”表示教会,所以可知,“田野的野兽”表示对歪曲、从而摧毁教会真理的欲望。
以赛亚书:
在那里必没有狮子,饥肠辘辘的野兽也不上到那里来,在那里都遇不见它。(以赛亚书35:9)
此处论述的是主的降临,以及祂在天上和地上的国度;“狮子”和“饥肠辘辘的野兽”与前面的具有相同的含义。谁都能清楚看出,“野兽”在此不是指一个野兽。
何西阿书:
我遇见他们必像丢崽子的熊,我必撕裂他们的心膜,像猛狮吞吃他们;田野的野兽必撕裂他们。(何西阿书13:8)
此处“狮子”和“田野的野兽”与前面的具有相同的含义。
西番雅书:
耶和华必伸手攻击北方,毁灭亚述,使尼尼微化为荒地,像旷野一样的干地;群畜,就是这个民族一切的野兽,必卧在她中间;鹈鹕和麻鳽夜夜都要宿在她的柱顶上;在窗户内必有声音歌唱,门槛上必有干旱,因为香柏木已经露出;这是素来安然居住的欢乐城,心里说,惟有我,除我以外再没有别的;她怎会成为荒场,成为野兽躺卧之处;凡从她旁边经过的人都必嗤笑摇手。(西番雅书2:13–15)
这段经文描述了教会因出于自我聪明的教义虚假而荒废。耶和华必伸手攻击的“北方”表示处于虚假的教会;耶和华必毁灭的“亚述”表示基于虚假的推理;祂使之化为荒地,像旷野一样的干地的“尼尼微”表示教义的虚假;“群畜”、“这个民族的野兽”、“鹈鹕和麻鳽”表示对虚假的情感,以及内层和外层的虚假本身。
它们要宿在的“柱顶”表示被歪曲的来自圣言的真理知识;在窗户内的“声音”表示虚假的宣讲;门槛上的“干旱”表示真理的彻底荒凉;已经露出的“香柏木”表示被摧毁的理性层;“安然居住的欢乐城”表示虚假的教义,他们以虚假的教义为乐,并安歇于其中;“心里说,惟有我,除我以外再没有别的”表示自我聪明的骄傲;“野兽躺卧之处”表示在真理方面荒废的教会状态;“凡从她旁边经过的人都必嗤笑摇手”表示那些处于教义的真理和良善之人对它们的蔑视和弃绝。
摩西五经:
我要赐平安在地上,好叫你们可以安然躺卧,无人惊吓,我要使邪恶的野兽从地上绝迹,剑必不穿越你们的地。(利未记26:6)
好叫他们可以安然躺卧,无人惊吓的地上的“平安”表示来自对主的信靠的保护,防止虚假侵入教会;“使邪恶的野兽从地上绝迹”表示摆脱对虚假的情感和欲望的自由;“剑必不穿越地”表示虚假将不再摧毁真理。
出埃及记:
我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人从你面前撵出去;我不在一年之内将他从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,田间的野兽多起来害你;我要渐渐地将他从你面前撵出去,直到你多结果实,承受那地为业。(出埃及记23:28–30)
“我要打发黄蜂飞在你前面”表示那些处于来自邪恶的虚假之人的恐惧;“把希未人、迦南人、赫人撵出去”表示来自邪恶的虚假的逃跑;“我不在一年之内将他从你面前撵出去”表示它们必不迅速逃跑,或被移除;“恐怕地成为荒凉”表示以免在这种情况下,属灵生命缺乏,或只有一点点;“田间的野兽多起来害你”表示从对自我和世界的爱之快乐中流入的虚假;“我要渐渐地将他从你面前撵出去”表示按次序逐渐移除;“直到你多结果实”表示照着良善的增长;“承受那地为业”表示当一个人处于良善并重生时。不过,《属天的奥秘》(可参看9331–9338节)进一步解释了这些事物。
摩西五经中的这些话具有类似含义:
耶和华神要渐渐地把这些民族从你面前撵出去;你不能迅速地把他们灭尽,恐怕田野的野兽多起来害你。(申命记7:22)
已经被以色列人撵出去和将要被撵出去的“民族”表示各种邪恶和虚假,“迦南地”表示教会,“以色列人”表示教会之人;因此,要多起来害他们的“田野的野兽”表示对来自邪恶的虚假的欲望;因为一个被改造和重生,以至于教会可以在他里面的人是一点一点地被改造和重生的;他重新被孕育、出生并接受教育,这一切会发生到通过遗传自出生起就在他里面的邪恶及其虚假被移除的程度;这个过程不是一瞬间完成的,而是要历经生命的重要旅程。这清楚表明,“这些民族不是在一年之内,而是渐渐被撵出去,恐怕田间的野兽多起来害你”表示什么;事实上,如果邪恶和由此而来的虚假一下子被移除,那么人将几乎没有任何生命,因为他与生俱来的生命是出于欲望的邪恶和由此而来的虚假的生命;只有良善和真理进入,这些邪恶和虚假才能被移除,因为后者通过前者被移除。
|